reaction - Audience Reception Analysis of Moroccan Public Service Broadcasting
“Audience
Reception Analysis of Moroccan Public Service Broadcasting” by Zaid Bouziane uses
Stuart Hall’s encoding/decoding theory to the dynamics of public broadcast
television in Morocco, specifically in the way they correspond to the
expectations and the lifestyle of lower income Moroccan viewers. Bouziane also
uses the study to examine the effectiveness of the theory in itself, concluding
that it is not applicable to every situation, including the Moroccan context.
The study
is conducted through a focus group, which Bouziane deems as an appropriate
stand-alone method due to the multicultural and multilingual nature of the
Moroccan society.
The overall
findings of this study were very surprising. First, I was expecting the fact
that most Moroccan viewers prefer Moroccan tv channels or Arab channels over
European channels. But what I was not expecting was that a lot of them prefer
Arab channels over Moroccan channels, because they feel that it is easier for
them to understand other Arab channels (Egyptian, Saudi, etc.) that just use
varied forms of Arabic over Moroccan channels that can use languages that they don’t
know (French for example).
I found it
very interesting when one of the participants of the study, Yamna, said the following:
“when I see people sad on tv, I feel sad too, and when they look happy, I smile
and laugh too. I am not always sure why they’re sad or happy”. She said this
when talking about shows that are not in darija, because she did not understand
the language, even though the programs are on Moroccan channels.
The quote
by the farmer who said that his family could not even understand the Moroccan weather
broadcasts, especially since it is such a vital part of their livelihoods, was
also very impactful for me.
Due to the
high illiteracy rate in Morocco, television is the main and sometimes only accessible
form of media for the majority of lower-income Moroccans. Because of this, it
is very important to ensure that this segment of the population can relate to
the content that is broadcasted on public channels, and most importantly, ensure
that they can easily understand it. So the most important aspect is to feature
TV content in the varying languages that Moroccans know as their mother
tongues, meaning less content in traditional Arabic and more in darija, amazigh,
hassaniya eventually, etc.
This also
involves the elements of content diversity, with forms of entertainment moving
away from catering to the needs of the elites to include content that is more relatable
to their lives.
Bouziane, Zaid. “Audience Reception Analysis of Moroccan Public Service Broadcasting”. p. 284-309. Middle East Journal of Culture and Communication. 2014. Web.
Commentaires
Enregistrer un commentaire